«Граф Монте-Кристо» — самый известный приключенческий роман французского писателя, драматурга и журналиста, одного из самых читаемых французских авторов в мире, мастера приключенческого романа Александра Дюма, написанный в сотрудничестве с Огюстом Маке и опубликованный летом 1844 года.
Произведение включено в список наиболее значимых произведений мировой литературы ТОП-100 лучших книг Олега Эйхе
Частично «Граф Монте-Кристо» вдохновлен рассказом о новостном сюжете «Алмаз и месть», опубликованном в 1838 году в «Мемуарах», взятых из полицейских архивов (том V, глава LXXIV), апокрифических мемуарах писателя Этьен-Леон де Ламот-Лангон по запискам Жака Пёше, архивариуса полицейского управления.
В романе рассказывается, как в начале правления Людовика XVIII, как раз когда Наполеон готовится покинуть остров Эльбу на «Сто дней», 24 февраля 1815 г. Эдмон Дантес, молодой девятнадцатилетний матрос, заместитель командира корабля «Ле Фараон», прибывает в Марсель, чтобы на следующий день обвенчаться там с прекрасной каталонкой Мерседес. Преданный завистливыми «друзьями», он был объявлен бонапартистским заговорщиком и заперт в тюрьме в замке Иф у берегов Марселя.
Через четырнадцать лет, сначала доведённый до одиночества и отчаяния, затем возродившийся и тайно проинструктированный другим пленником, который дал ему карту с расположением сокровищ, аббатом Фариа, Дантес сумел сбежать и завладеть сокровищами, спрятанными на острове Монтекристо. Будучи богатым и могущественным, Дантес изображает из себя различных персонажей, в том числе графа Монте-Кристо. Он намеревается гарантировать счастье и свободу тем немногим, кто остался ему верен, и методично отомстить тем, кто ошибочно обвинил его и заключил в тюрьму. Это произведение, наряду с «Треми мушкетерами», является одним из самых известных произведений писателя как во Франции, так и за рубежом.
Впервые отдельными выпусками роман был опубликован в журнале «Journal des Débats» с 28 августа 1844 года по 15 января 1846 года. В том же 1846 году вышло первое иллюстрированное издание, сначала в виде буклетов, продававшихся по 40 сантимов каждый, затем собранных в виде девяти томов октаво, от издательства «Au Bureau de l’ Echo des Serials», периодическом издании под руководством Л.-П. Дюфура и Жан-Батиста Фелленса в сопровождении гравюр на дереве Поля Гаварни и Тони Джоанно, запущенном с множеством рекламных плакатов; оно оказалось непрактичным, и поэтому тот же издатель выпустил издание, собранное в двух томах.
Русские переводы романа
Работа над первыми русскими переводами «Графа Монте-Кристо» началась в 1845 году, ещё до того, как роман был завершён. Один из этих переводов увидел свет в журнале «Библиотека для чтения» (тт. 72, 73, 74, 75) и является анонимным. Другой перевод, анонсированный в печати как полный, был выполнен известным историком, писателем и журналистом В. М. Строевым и впоследствии лёг в основу большинства русскоязычных изданий романа (первая публикация: СПб., 1845—1846, ч. 1—12).
В 1929 году издательство «Academia» опубликовало перевод «Графа Монте-Кристо», отредактированный М. Л. Лозинским. В 1931 году этот перевод был переиздан; одновременно вышла в свет новая редакция перевода Строева, выполненная Л. И. Олавской, которая перевела часть текста заново.